文学 >>> 应用语言学 >>> 语言教学 话语语言学 实验语言学 数理语言学 计算语言学 翻译学 应用语言学其他学科
搜索结果: 1-11 共查到知识库 应用语言学 environment相关记录11条 . 查询时间(0.109 秒)
Imagine describing the particular characteristics of the hue of a flower, or the quality of its scent, or the texture of its petal. Introspection suggests the expression of such sensory expe...
Four eyetracking experiments examined whether semantic and visual-shape representations are routinely retrieved from printed word displays and used during language-mediated visual search. Participa...
The modality learning effect proposes that learning is enhanced when information is presented in both the visual and the auditory domains (e.g. pictures and spoken information) compared with presentin...
It is clear that children acquire their first language without explicit learning. A foreign or second language is usually learned but to some degree may also be acquired or “picked up” depending on th...
Computer based learning environment has been widely discussed, especially in finding a better way to incorporate computer-based activities in the classroom. Lately, the use of computers in the class...
The purpose of this paper is to describe the so-called fansubs, a different type of subtitling carried out by amateur translators. The first part of this study covers both the people and phases involv...
Chinese students and teachers often say that the major challenge they face in acquiring English is that “China does not have a good English language environment” (zhong guo de ying yu huan jing bu tai...
Numerous studies have shown that thinking aloud while reading can be an effective instructional technique in helping students improve their reading comprehension. However, most of the studies that e...
This study examined the development of EFL proficiency in an immersion environment. Adult Chinese speakers of English were tested at the beginning and end of a ten-month period of immersion in the UK ...
翻译中的跨文化因素是一个令译者感到棘手的问题。归化及异化--译 者处理文化差异的两种策略,近年来引起了广泛的争论。 为澄清归化异化等于直译意译的误解,本文首先区分了这两对概念并指出归化异化涉及文化内涵的处理,而直译意译指的是对语言形式的处理。故此归化异化并非直译意译的同义词。 本文运用描写的方法探讨了中国历史上晚清的归化翻译以及五四时期的异化翻译,旨在了解导致两种不同翻译方法的决...
Currently, much of the literature on school reform and renewal cites the need to look at reform from the level of the school as unit. Therefore, it is necessary to study programs such as bilingual pro...

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...